每周要闻:以”真实、快捷、贴近“为理念,为您汇总一周美国以及全球时政、财经与社会等领域的重大事件,同时也为您提供密西根本地民生、娱乐及文化艺术等方面的重要资讯。
最高法院裁定,大学在决定录取时不能考虑未来学生的种族。此次的案件涉及哈佛大学和北卡罗来纳大学的招生。周四,法院裁定这两个项目都违反了宪法的平等保护条款。该裁决结束了高等教育领域长达数十年的平权法案的实践。平权法案是指学校或雇主制定的一系列政策,旨在通过考虑候选人的种族来增加学生群体或劳动力的多样性。这一概念起源于20世纪60年代,旨在解决种族歧视问题,此后一直备受争议,批评者称这种做法本身就相当于对非少数族裔的种族歧视。The Supreme Court has ruled that universities cannot consider a prospective student's race when deciding admission. The cases concerned admissions at Harvard and the University of North Carolina. The court on Thursday ruled that both programs violate the Equal Protection Clause of the Constitution. The ruling ends a decades-long practice of affirmative action in higher education. Affirmative action refers to policies established by schools or employers aimed at increasing the diversity of a student body or workforce through the consideration of candidates' race. The concept originated in the 1960s to address racial discrimination and has been controversial ever since, with critics saying the practice itself is tantamount to racial discrimination against non-minorities.政府正在启动“投资美国”之旅的第二阶段。拜登总统周一宣布,将在全国范围内分配超过400亿美元,用于在没有服务或服务太慢的地方提供高速互联网,他承诺全国每个家庭都能在2030年使用美国制造的电缆。白宫称这是“拜登经济学”的一部分。几周前,《金融时报》和《华尔街日报》开始使用“拜登经济学”这一词汇。现在,官员们将拜登经济学视为一个机会,将总统的经济成就、政策背后的愿景以及任期内的经济增长联系起来。“拜登经济学”在一定程度上是一种品牌推广活动。助手们希望,通过更加一致的努力,让美国人相信经济的强劲,以及拜登本人在管理经济方面起到的作用 ,从而提高他的政治地位。The administration is launching the second phase of its “Investing in America” tour. President Joe Biden on Monday announced that more than $40 billion would be distributed across the country to deliver high-speed internet in places where there’s either no service, or service is too slow, as he pledged that every household in the nation would have access by 2030 using cables made in the U.S. The White House said it is a part of “Bidenomics”. A few weeks ago, the Financial Times and the Wall Street Journal started using Bidenomics. Now, officials see Bidenomics as an opportunity to tie together the president’s economic accomplishments, the vision behind those policies and a growing economy under one term. “Bidenomics” is partly a branding exercise. Aides are hopeful a more concerted effort to convince Americans of the economy’s strength – and Biden’s own role in managing it – will improve his political standing.
美国司法部在本周提交的一份文件中表示,佛罗里达州禁止中国公民在该州购买房产的新法律违反了联邦公平住房法和宪法平等保护条款。佛罗里达州州长德桑蒂斯上个月签署的这项法案还限制古巴、伊朗、朝鲜、俄罗斯、叙利亚和委内瑞拉的一些公民购买土地。其他州的共和党议员也提出了禁止中国公民购买或拥有房产的法案,但佛罗里达州是第一个签署成为法律的州。司法部在表示支持诉讼寻求阻止该法律时写道:“这些非法规定将仅仅因为人们的国籍而对其造成严重伤害,违反联邦民权法,损害宪法权利,并且也不会推进该州所谓的加强公共安全的目标。”A new Florida law that prohibits some Chinese citizens from buying property in the state violates the federal Fair Housing Act and the Equal Protection Clause of the Constitution, the Justice Department said in a filing this week. The legislation, which Florida Gov. Ron DeSantis signed into law last month, also restricts — though it does not ban — land purchases by some citizens of Cuba, Iran, North Korea, Russia, Syria and Venezuela.Republican legislators in other states have proposed bills to ban Chinese citizens from buying or owning property, but Florida’s was the first to be signed into law. "These unlawful provisions will cause serious harm to people simply because of their national origin, contravene federal civil rights laws, undermine constitutional rights, and will not advance the State’s purported goal of increasing public safety," the Justice Department wrote in support of a lawsuit seeking to block the law.周四公布的一系列经济数据提振了美国市场。作为衡量经济产出的最广泛指标,国内生产总值第一季度年化增长率为2%,超出了经济学家的预测。另外,上周首次申请失业救济人数下降至239,000人,凸显了劳动力市场的强劲。美联储周三还公布了对美国最大银行的年度“压力测试”结果,整体提振了银行股。美联储得出的结论是,银行拥有足够的保障措施来应对严重的经济衰退,同时继续向家庭和企业提供贷款。然而,房地产市场正显示出放缓的迹象。抵押贷款利率上升,而待售房屋销售量下降幅度超出预期。An onslaught of economic data released Thursday has buoyed US markets. Gross domestic product, the broadest measure of economic output, increased at an annualized rate of 2% in the first quarter, surpassing economists’ predictions. Separately, initial jobless claims fell last week to 239,000, underscoring the labor market’s strength. The Federal Reserve also released the results of its annual “stress test” of the largest US banks on Wednesday, which boosted bank stocks overall. The Fed concluded the banks have sufficient safeguards in place to weather a severe recession while continuing to lend to households and businesses. However, the housing market is showing signs of slowing. Mortgage rates have gone up while pending home sales dropped more than expected.
受大学与学院联盟 (UCU) 之间薪酬纠纷的影响,英国145所大学50万名应届毕业生中约有三分之一因未获得评估而面临成绩延迟。自四月以来,UCU成员拒绝对期末考试、论文和课程作业进行评分,大多数学校只能发布临时成绩或证书,以允许学生按时毕业。剑桥大学是受影响最严重的大学之一,学校告诉学生,在期末考试被评分之前,他们将无法毕业 。爱丁堡大学本周告诉 2,000名受影响的学生,他们可以参加毕业典礼,但补充道:“参加毕业典礼的延迟授予学位的学生,一旦抵制活动结束完成评分后发现其分数不合格,则他的毕业证书将需要退回。”About a third of the UK’s 500,000 final-year undergraduates face grades delay as pay dispute between the University and College Union (UCU) affects assessments at 145 universities. With UCU members declining to mark final exams, dissertations and coursework since April, most universities are issuing provisional results or certificates to allow students to graduate on time.The University of Cambridge is among the worst-affected and has told students they will not be able to graduate until their final exams have been marked. The University of Edinburgh this week told 2,000 affected students they could take part in the graduation ceremony, but added: “Students with delayed degree awards who have attended a graduation celebration may be found to not be eligible for an award once marks are returned after the boycott is over."
最高法院周五宣布拜登总统的学生贷款债务减免计划无效,这意味着旨在兑现竞选承诺且已拖延许久的提案将不会生效。法官裁定该提案是非法行使总统权力,因为其未经国会明确批准。这是最高法院在本届任期最后几天以6比3做出的具有里程碑意义的裁决之一。尽管法院的三名自由派法官都表示反对,但法院的六名保守派法官在每个案件中均占多数。这些裁决是最高法院保守派多数推翻过去几十年裁决的一部分, 涉及重塑美国人的生活,凸显了前总统特朗普任命的三名大法官对最高法院的影响。The Supreme Court on Friday invalidated President Joe Biden’s student loan debt relief plan, meaning the long-delayed proposal intended to implement a campaign trail promise will not go into effect. The justices ruled that the program was an unlawful exercise of presidential power because it had not been explicitly approved by Congress. This is one of the monumental 6-3 decisions the Supreme Court issued on the final days of its current term. Although the court's three liberals all opposed the decision, the court's six conservatives formed the majority in each case. The rulings are the latest in which the Supreme Court's conservative majority has upended decades of past decisions involving issues that have shaped American life, underscoring the impact that former President Donald Trump's three appointed justices have had on the court.
作为其2024年选举周期的首次密西根竞选活动,特朗普周日晚出席了在Novi市举行的奥克兰县共和党林肯日晚宴。在其内容广泛的演讲中,特朗普攻击了共和党内部提名的最大竞争对手佛罗里达州州长罗恩·德桑蒂斯、民主党的拜登、电动汽车和变性运动员。特朗普在讲话中表示,对电动汽车的“疯狂推动”将扼杀美国的汽车业就业岗位。未来几年大量推出的电动汽车的零部件和组件将比今天的汽油动力汽车和卡车少得多,从而导致就业机会减少。特朗普的讲话与密西根州的民主党领导人形成鲜明对比,后者近几个月提供了数亿美元的税收优惠来吸引汽车电池工厂。Trump’s first Michigan campaign stop of the 2024 election cycle was at the Oakland County Republican Party’s Lincoln Day Dinner in Novi Sunday night. In the speech, characteristically wide-ranging, Trump attacked his top competitor for the GOP nomination, Florida Gov. Ron DeSantis, Democrat Biden, electric vehicles and transgender athletes. During his address, Trump said the "maniacal push" for electric vehicles would kill auto jobs in the United States. The flood of electric vehicles rolling out in the next few years will have many fewer parts and assemblies than today's gas-powered cars and trucks, resulting in fewer jobs. Trump's speech is drawing a stark contrast with Democratic leaders in Michigan who've provided hundreds of millions of dollars in tax incentives to lure automobile battery factories in recent months. 龙鹰卫视高级顾问著名主持人Carol Cain独家专访特朗普由于加拿大野火产生的烟雾,超过三分之一的美国人口处于空气质量警报之下。在相同的野火烟雾笼罩东北部几周后,官员们敦促人们采取安全预防措施。中西部到东海岸的十几个州有超过1.2亿人处于警报状态。空气质量最差的地区(被归类为“非常不健康”)集中在芝加哥、克利夫兰、底特律和印第安纳波利斯地区。今天情况出现了一些改善,特别是在五大湖地区,降雨和暴风雨帮助净化了空气。据消防官员称,加拿大正经历有记录以来最严重的火灾季节,全国发生近500起火灾。More than a third of the US population is under air quality alerts due to smoke from Canadian wildfires. Officials are urging people to take safety precautions weeks after similar wildfire smoke blanketed the Northeast. Over 120 million people are under the alerts in more than a dozen states from the Midwest to the East Coast. Some of the worst air quality, which is classified as “very unhealthy,” is centered over the Chicago, Cleveland, Detroit and Indianapolis metro areas. Some improvement happened today, particularly over the Great Lakes area, where rain and storms helped cleanse the air. Canada is seeing its worst fire season on record as almost 500 fires rage across the country, according to fire officials.
当地时间6月26日,加拿大最大城市多伦多市的市长选举结果出炉,邹至蕙成为多伦多首位华裔女市长。邹至蕙由此成为多伦多第一位当选市长的有色人种女性,也是该市历史上第三位女性市长。现年66岁的邹至蕙生于中国香港,13岁时连同家人移居加拿大多伦多。1985年,邹至蕙进入多伦多公立学校教育局,首度出任公职。1991年成为大多伦多首位亚裔女性市议员。邹至蕙的竞选纲领是发誓要 "建立一个充满关爱、可负担得起和安全的多伦多"。
密西根州州议会于2023年6月28日星期三晚批准了下一财年的预算。此次通过的预算接近60亿美元,是密西根州历史上最大的预算。除了广泛增加政府项目和密西根州学校的一系列创纪录支出外,议员们还公布了一项新项目,利用创纪录的盈余来测试新政策,为自己喜欢的事业提供理由,或为长期推迟的维护提供资金。以下是一些最大的项目:师生贷款偿还试点 2.25亿美元,水利基础设施 6亿美元,为所有公立学校学生提供免费餐食 1.6亿美元,栅栏核电站 1.5亿美元。The state legislature approved a budget for the next fiscal year Wednesday night, June 28, 2023 . The budget passed out of the legislature was the largest in Michigan’s history by nearly $6 billion. Alongside broad spending increases for a litany of record-high spending for government programs and Michigan schools, legislators also unveiled a number of new programs, using a record surplus to test new policies, make the case for a pet cause or fund long-deferred maintenance. Here are some of the largest projects:teacher student loan repayment pilot: $225 million, water infrastructure: $600 million, free meals for all public school students: $160 million, palisades nuclear power plant: $150 million.
(为避免翻译引发误解,以下的城市名、道路名、公园名及网址皆保留英文原文供大家参考)Clawson Carnival嘉年华: July 2-4 at Clawson City Park, 935 N Custer Ave, Clawson, fireworks at 10 p.m. July 4 at Clawson City Park, clawson4thofjuly.org.Farmington Hills 50th anniversary and fireworks 50周年庆祝活动: 7 p.m. July 6, at Founders Sports Park, 35500 W. Eight Mile Road at Drake Road, fireworks at about 10 p.m., fhgov.comFireworks烟花: Dusk, July 4, Lakeside Memorial Park, Holly Bush Drive, Holly, www.hollyvillage.orgFireworks over Lake Orion湖上烟花: 10 p.m., July 1, downtownlakeorion.org4th of July Parade游行活动: 11 a.m. July 4, stepping off at the corner of Cabinet and Commerce St. and proceed east on Commerce, then south on Main Street to Central Park, milfordhistory.org, fireworks at 10 p.m. July 2 at Kensington Metropark, metroparks.com4th of July Parade游行活动: 10 a.m. July 4, Northville, northville.org.Cass Lake Fireworks烟花: July 2, Cass Lake,www.facebook.com/casslakefirworksAnnual Festival of the Hills年度庆祝会: 原定6月28日举行,现因空气质量问题改期,目前尚未确定新的时间。查看详情和更新请登录市政府官网。To be rescheduled due to air quality concerns, (previously scheduled for June 28), Borden Park, Rochester Hills, Rochesterhills.org. Currently, a new date for the Festival of the Hills fireworks show has not been set. Rochester Hills residents are asked to sign up for updates by visiting www.rochesterhills.org/rhconnect to be notified when a new date is selected.
新闻来源: CNBC, Yahoo, CNN,ABC News, The Associated Press, NBC, The Detroit News,Mlive, The Oakland Press
又到了龙鹰卫视青少年团一年一度的招募期。
龙鹰卫视青少年团是隶属于龙鹰卫视的非盈利组织,具备义工总统奖申请资格,致力于培养青少年的领导才能和组织能力,搭建供青少年展示才艺与实现自我价值的舞台。加入龙鹰卫视青少年团,将获得如下机会:
欲了解青少年团详细情况,请点击以下文章链接
龙鹰卫视青少年团热忱邀请你的加入 ——— 燃烧激情,点亮梦想,开启成长之旅!
年满4周岁的青少年们,现在就行动起来,请扫以下二维码填写报名表格,开启你的成长之旅!